Harley kirja suomeksi
Harley kirja suomeksi
Ilmestymässä Harley-Davidson kirja suomeksi.
Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä jotta teoksessa ei olisi
-liikaa teknisistä tietämättömyydestä johtuvia suomennosvirheitä
-liikaa itse keksittyjä sanoja
-muita asiavirheitä käännöksen osalta.
Alkuperäiseenhän kääntäjä ei paljon pysty vaikuttamaan.
Tod Rafferty: Harley-Davidson
Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä jotta teoksessa ei olisi
-liikaa teknisistä tietämättömyydestä johtuvia suomennosvirheitä
-liikaa itse keksittyjä sanoja
-muita asiavirheitä käännöksen osalta.
Alkuperäiseenhän kääntäjä ei paljon pysty vaikuttamaan.
Tod Rafferty: Harley-Davidson
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
Re: Harley kirja suomeksi
Viitaten tuohon toiseen keskusteluun eiköhän kirja kelpaa kaikille, jos opuksessa ei ole sanoja 'Harlikka' ja/tai 'Harrika'smuige kirjoitti:Ilmestymässä Harley-Davidson kirja suomeksi.
Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä jotta teoksessa ei olisi
-liikaa teknisistä tietämättömyydestä johtuvia suomennosvirheitä
-liikaa itse keksittyjä sanoja
-muita asiavirheitä käännöksen osalta.
Alkuperäiseenhän kääntäjä ei paljon pysty vaikuttamaan.
Tod Rafferty: Harley-Davidson
Kuka oikoluki?
Kukahan H-DCF jäsen on toiminut kirjan oikolukijana?
Readme kirjoitti:Hei,
ja kiitoksia palautteesta. Readme.fi:n vakiotuotantotiimi vastaa
käännöksestä, mutta Harley Davidson asiantuntemuksen oikolukuun
tuo mm. harley davidson club finland. Uskomme, että tällä
tiimillä saamme varmistettua kirjan laadun. Aikataulu
on sen verran kireä, että emme voi laittaa kirjaa laajempaan
oikolukuun. Jos kuitenkin kirjan ilmestyttyä kirjasta
löytyy virheitä, niin otamme mielellään kaikki korjaukset
vastaan toista painosta varten.
t.
Xxx Xxxxxxx
Publisher
Readme.fi - DataClub Oy
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
Hyvä kysymys ja mukava tieto jäsenillemme. Vai voisiko olla niin, että kustantaja tuntee jonkun kerhon jäsenen, joka voi olla hyvinkin asiantunteva kaveri. Ja tämä sitten oikolukee asiavirheet pois ja lopputulos voi olla hyväkin. Mutta silloin ei kyllä saa vielä käyttää markkinoinnissa kerhon nimeä. Joten hallitus kertokoon, että onko valtuutusta (vaikka nimettömänä, jos gurumme ei halua nimeään julkisuuteen) ja jos ei ole, puuttukoon asiaan...w4p2 kirjoitti:Jos HDCF on valtuuttanut...Eli kuka on valtuuttanut ja kenet?
Näillä kerhojen nimillä kun on helppo kalastella luotettavuutta. Kerrankin kävin yhdellä jobbarilla katsomassa tosi rupista Mustangia ja hemmo kehui, että Mustang-kerhon jätkät kävivät katsomassa ja pitivät hienona
Re: Harley kirja suomeksi
[quote="smuige"]Ilmestymässä Harley-Davidson kirja suomeksi.
Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä jotta teoksessa ei olisi
-liikaa teknisistä tietämättömyydestä johtuvia suomennosvirheitä
-liikaa itse keksittyjä sanoja
-muita asiavirheitä käännöksen osalta.
Alkuperäiseenhän kääntäjä ei paljon pysty vaikuttamaan.
Eiköhän nyt vaan kannata lukea kirja ensin, sitten ihmetellä
Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä jotta teoksessa ei olisi
-liikaa teknisistä tietämättömyydestä johtuvia suomennosvirheitä
-liikaa itse keksittyjä sanoja
-muita asiavirheitä käännöksen osalta.
Alkuperäiseenhän kääntäjä ei paljon pysty vaikuttamaan.
Eiköhän nyt vaan kannata lukea kirja ensin, sitten ihmetellä
Re: Harley kirja suomeksi
Eikö ole parempi vaikuttaa asiaan vielä silloin kun jotain voi tehdä? Eli etukäteen. Nimittäin kysyin tuolta kirjan kustantajalta, onko kirjan suomennusta oikolukenut joku Harley-Davidson asiantuntija/harrastaja ja jos ei niin tarjouduin sen etukäteen lukemaanSportster kirjoitti:Eiköhän nyt vaan kannata lukea kirja ensin, sitten ihmetellä
Koska teos todennäköisesti tulee sisältämään teknisiä termejä ja termejä jotka ovat vakiintuneet HD-mailmassa nimiksi kuten Shovel(head), olisi miellyttävämpää, että tämmöinen teos olisi sitten kirjoitettu "oikein". Vertaa myös "Sportster" joka tarkoittaa raitiovaunua, jota jotkut ovat nykypäivänä alkaneet virheellisesti käyttämään nimityksenä myös Harley-Davidson Sportster moottoripyörästä.
Suomeksihan tuollaista teosta ei vielä ole (?) joten joillekkin se saattaa muodostua lähdeteokseksi josta ammennetaan Harley tietous.
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
Re: Harley kirja suomeksi
Nytpä tiedän kuka tulee olemaan, mutta tulkoon itse ulos kaapista...smuige kirjoitti:Toivoa sopii, että käännöstyössä on ollut mukana HD-harrastajia/tietäjiä
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
oli ihan pakko...
Smuige
Taitaa kelvata Sulle kun et kritisoinut "valintaa"?
Anna joku vinkki!Nytpä tiedän kuka tulee olemaan, mutta tulkoon itse ulos kaapista...
Taitaa kelvata Sulle kun et kritisoinut "valintaa"?
niin olikin
Mites niitä hulluja pidettiinkään jännityksessä?Ilkimys kirjoitti:SmuigeAnna joku vinkki!Nytpä tiedän kuka tulee olemaan, mutta tulkoon itse ulos kaapista...![]()
Taitaa kelvata Sulle kun et kritisoinut "valintaa"?
Olisisko parempi, että itse hän ilmaisee itsensä kun näkee sen tarpeelliseksi (?). Ja kun on saanut läpyskän silmäiltäväksi.
Mutta nimi jonka sain on... myöskin uusimmassa jäsenluettelossa
Pääasia on, että jonkinlainen "ennakkosensuuri" kielenkäännökseen tulee jotenkin HD-harrastajien kautta.
"...vuonna 1965 Sähkö Liukuja syrjäytti Kaksin Liukujan..."
"...uusi Tupla Nokka kone on saavuttanut suosiota..."
"...pilkotuissa pyörämalleissa haarukoiden jalat ovat pitkällä edessä..."
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
tarkemmin
Smuige
Millä sivulla? Ja mitkä ovat suku- ja etunimen ekat kirjaimet?Mutta nimi jonka sain on... myöskin uusimmassa jäsenluettelossa
homma etenee
-Ei ole markkinoitu H-DCF asiantuntemuksella, vielä.Joe Cool kirjoitti:Vai voisiko olla niin, että kustantaja tuntee jonkun kerhon jäsenen, joka voi olla hyvinkin asiantunteva kaveri. Ja tämä sitten oikolukee asiavirheet pois ja lopputulos voi olla hyväkin. Mutta silloin ei kyllä saa vielä käyttää markkinoinnissa kerhon nimeä. Joten hallitus kertokoon, että onko valtuutusta (vaikka nimettömänä, jos gurumme ei halua nimeään julkisuuteen) ja jos ei ole, puuttukoon asiaan...![]()
-Nimettömänä toistaiseksi, ei ole vielä tullut vastausta.
Ja Vallulle. Ei just oo tässä sitä jäsenluetteloa jotta vois antaa vinkkiäVallu kirjoitti:Millä sivulla? Ja mitkä ovat suku- ja etunimen ekat kirjaimet?
Seuraava Walkka Swap
Pääsiäisenä 2019
Pääsiäisenä 2019
toukokuussa
Sen verran on tietoa, että ilmestyminen lykkääntyy toukokuulle! No eihän yli sata vuotta kestäneellä menystystarinalla niin hirmuinen kiire vissiin olekaan.